Нет времени на медленные танцы
Иногда я задумываюсь, зачем я продолжаю заниматься японским и не свернуть ли эту не особо полезную деятельность? Но потом встречаю такие вот фишки и вспоминаю, почему я уже который год не бросаю.
Задумались мы с сенсеем о том, что не помним, чтобы в Японии нам где-то встречались гардеробы, куда сдают вещи, и решили поискать, есть ли вообще такое слово. Слово 納戸 (nando) нашлось, но из родственных слов нас смутило 納戸色, что еще за цвет гардероба?
Японский гугл нас вывел на сайт с разъяснениями цветов и там нашлось прекрасное: «это цвет для обозначения полумрака, царящего в комнате со сложенными рулонами ткани». Понимаете, это особенный полумрак! Разве не прелестно?
Кому интересно посмотреть на цвет мрака гардеробной?
Задумались мы с сенсеем о том, что не помним, чтобы в Японии нам где-то встречались гардеробы, куда сдают вещи, и решили поискать, есть ли вообще такое слово. Слово 納戸 (nando) нашлось, но из родственных слов нас смутило 納戸色, что еще за цвет гардероба?
Японский гугл нас вывел на сайт с разъяснениями цветов и там нашлось прекрасное: «это цвет для обозначения полумрака, царящего в комнате со сложенными рулонами ткани». Понимаете, это особенный полумрак! Разве не прелестно?
Кому интересно посмотреть на цвет мрака гардеробной?